viernes, 18 de febrero de 2011

BRASIL: DOS NUEVOS medidas prácticas para combatir la deforestación AMAZONAS ILEGAL

RUEHAST RR RUEHHM RUEHLN RUEHPB RUEHMA RUEHPOD RUEHTRO RUEHTM
DE RUEHBR #0244/01 0581836 DE RUEHBR # 0244/01 0581836
ZNR UUUUU ZZH ZNR ZZH UUUUU
R 271836Z FEB 09 R 271836Z 09 de febrero
FM AMEMBASSY BRASILIA FM BRASILIA AMEMBASSY
TO RUEHC/SECSTATE WASHDC 3650 A RUEHC / Secretario de Estado WASHDC 3650
INFO RUEHSO/AMCONSUL SAO PAULO 3602 INFO RUEHSO / AMCONSUL SAO PAULO 3602
RUEHRI/AMCONSUL RIO DE JANEIRO 7320 RUEHRI / AMCONSUL RIO DE JANEIRO 7320
RUEHRG/AMCONSUL RECIFE 9134 RUEHRG / AMCONSUL RECIFE 9134
RUEHRC/DEPT OF AGRICULTURE WASHDC RUEHRC / DEPARTAMENTO DE AGRICULTURA WASHDC
RUEHZN/ENVIRONMENT SCIENCE AND TECHNOLOGY COLLECTIVE RUEHZN / MEDIO AMBIENTE DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA COLECTIVA

UNCLAS SECTION 01 OF 02 BRASILIA 000244 SECCIÓN UNCLAS 01 DE BRASILIA 02 000 244

SENSITIVE SENSIBLE

SIPDIS SIPDIS

DEPT FOR OES/PCI - L.SPERLING DEPARTAMENTO DE OES / PCI - Sperling L.
DEPT FOR OES/ENCR - C.KARR-COLQUE DEPARTAMENTO DE OES / ENCR - C.KARR-Colque

EO 12958: N/A EO 12958: N / A
TAGS: SENV EINV EAGR KSCA BR TAGS: SENV EINV EAGR KSCA BR
SUBJECT: BRAZIL: TWO NEW PRAGMATIC STEPS TO ADDRESS ILLEGAL AMAZON DEFORESTATION ASUNTO: BRASIL: DOS NUEVOS medidas prácticas para combatir la deforestación AMAZONAS ILEGAL

REF: BRASILIA 123 BRASILIA 00000244 001.2 OF 002 (U) THIS CABLE IS SENSITIVE BUT UNCLASSIFIED AND NOT FOR INTERNET DISTRIBUTION. REF: BRASILIA 123 BRASILIA 00.000.244 001,2 DE 002 (U) ESTE CABLE ES SENSIBLE PERO SIN CLASIFICAR Y NO PARA LA DISTRIBUCIÓN DE INTERNET.

¶ 1.  ¶ 1. (SBU) SUMMARY: The Government of Brazil (GOB) plans to take two steps - each quite pragmatic - to address the serious problem of settlers illegally clearing the Amazon Forest and the challenge of settlers occupying public land in the Amazon: The first measure - currently a proposal - would reduce mandatory reforestation of illegally cleared land along two major highways. (SBU) RESUMEN: El Gobierno de Brasil (GOB) tiene previsto dar dos pasos - cada uno bastante pragmática - para abordar el grave problema de los colonos ilegales de compensación de la Selva Amazónica y el desafío de los colonos que ocupan tierras públicas en la Amazonia: La primera medida - actualmente una propuesta - que reduciría la reforestación obligatoria de tierras ilegalmente despejado a lo largo de dos carreteras principales. The second, a provisional measure (No. 458), establishes a program to grant legal title to occupiers of small and medium plots of public land. El segundo, una medida provisional (núm. 458), establece un programa para otorgar título de propiedad a los ocupantes de parcelas pequeñas y medianas de las tierras públicas. These measures could be an important start in transforming the Amazon from a region where the vast majority of farmers are currently without legal title and/or are in violation of the environmental code. Estas medidas podrían ser un primer paso importante en la transformación de la Amazonía de una región donde la gran mayoría de los agricultores están actualmente sin título legal y / o están en violación del código del medio ambiente. In this way, the GOB can concentrate on the more predatory practices and actors who threaten the standing forest, rather than settling scores with the majority of farmers working land cleared years ago and not likely to ever return to forest. De esta manera, el Gobierno de Bolivia se puede concentrar en las prácticas más abusivas y actores que amenazan el bosque en pie, en lugar de ajustar cuentas con la mayoría de los agricultores que trabajan la tierra desbrozada hace años y sin posibilidades de regresar al bosque. END SUMMARY. RESUMEN FINAL.

GREATER REALISM ABOUT PROSPECTS FOR REFORESTATION Mayor realismo sobre las perspectivas de REFORESTACIÓN

¶ 2.  ¶ 2. (SBU) After months of disagreement among government officials, including Agriculture Minister Reinhold Stephanes and Environment Minister Carlos Minc (REFTEL), a committee made up of representatives from 13 ministries unanimously approved a proposal to change the rules concerning reforestation along two of the Amazon region's main highways (BR-163 and BR-230). (SBU) Después de meses de desacuerdo entre los funcionarios gubernamentales, incluyendo el ministro de Agricultura Reinhold Stephanes, y el ministro de Medio Ambiente, Carlos Minc (REFTEL), una comisión compuesta por representantes de 13 ministerios aprobó por unanimidad una propuesta para cambiar las normas relativas a la reforestación a lo largo de dos de los de la región amazónica principales carreteras (BR-163 y BR-230). This proposal would reduce the areas protected known as the legal reserve (in which native forests must be conserved or reforested if previously cleared). Esta propuesta sería reducir las áreas protegidas por la reserva legal (en el que los bosques nativos se debe conservar o reforestar, si previamente desactivada).

¶ 3.  ¶ 3. (SBU) The proposal would apply to those farmers along these two roads who have cleared more than 20% of the native forest on a plot of land and so violated the current 80% legal reserve requirement. (SBU) La propuesta se aplicaría a los agricultores a lo largo de estos dos caminos que se han limpiado más de 20% del bosque nativo en una parcela de tierra y lo violó el actual requisito de 80% de reserva legal. In such cases, those who have deforested too much will no longer have to reforest up to the 80% level, but instead just up to the 50% level. En tales casos, los que han deforestado mucho ya no tienen que reforestar hasta el nivel 80%, pero en su lugar hasta el nivel de 50%. Under this proposal, approximately 700,000 total hectares will no longer need to be reforested with native trees and can be used instead for agricultural purposes. Según esta propuesta, alrededor de 700.000 hectáreas en total ya no necesitan ser reforestadas con árboles nativos y se puede utilizar en lugar de para fines agrícolas. The total area affected by the change could potentially reach approximately ten million hectares. La superficie total afectada por el cambio podría llegar a unos diez millones de hectáreas. The proposal now goes to the National Environmental Council (CONAMA) for consideration and approval. La propuesta se presentará ahora al Consejo Nacional del Ambiente (CONAMA) para su examen y aprobación. The final step is for the proposal to be presented to President Luiz Inacio "Lula" da Silva for his approval, so that it can be promulgated as a Presidential Decree. El paso final es la propuesta que se presentará al presidente Luiz Inácio "Lula" da Silva, para su aprobación, de modo que pueda ser promulgada como decreto presidencial. CONAMA should have its final response by the end of March. CONAMA debe tener su respuesta definitiva a finales de marzo.

¶ 4.  ¶ 4. (SBU) The proposal has drawn mixed reactions. (SBU), la propuesta ha atraído reacciones encontradas. Greenpeace Brazil's representatives have condemned the proposal stating that "it legitimizes environmental crime." representantes de Greenpeace Brasil, han condenado la propuesta, indicando que "legitima el delito ecológico." The Ministry of Environment has responded that the change is the only way to shift from the current predatory model to a sustainable one. El Ministerio de Medio Ambiente ha respondido que el cambio es la única manera de pasar del actual modelo depredador a uno sostenible. "We are giving more opportunities for farmers to comply with environmental rules," said Roberto Vizentin, Director of Land Zoning at the Ministry of Environment. "Estamos dando más oportunidades a los agricultores para cumplir con las normas ambientales", dijo Roberto Vizentin, Director de Ordenamiento Territorial en el Ministerio de Medio Ambiente.

STARTING TO UNTANGLE THE AMAZON LAND TITLE MESS PUESTA EN MARCHA DE LA TIERRA AMAZONAS desenredar MESS TÍTULO

¶ 5.  ¶ 5. (SBU) In another action intended to address deforestation in the Amazon region, President Lula on February 10 signed Provisional Measure No. 458 for the resolution of land title issues in the Amazon. (SBU) En otra acción destinada a combatir la deforestación en la región amazónica, el presidente Lula el 10 de febrero firmada Medida Provisional N º 458 para la resolución de las cuestiones de titulación de tierras en la Amazonia. This measure creates the Federal program called "Terra Legal" (Legal Land), which will be managed by the Ministry of Agrarian Reform (MDA). Esta medida crea el programa federal denominado "Terra legal" (legal de tierras), que será gestionado por el Ministerio de la Reforma Agraria (MDA). The MDA takes over responsibility for land title registry in the Amazon from the National Land Resettlement Agency (INCRA), which has had a very poor record in this area (See REFTEL). El MDA tiene la responsabilidad de registro de títulos de propiedad en la Amazonía de la Agencia Nacional de Tierras de Reasentamiento (INCRA), que ha tenido un historial muy pobre en esta área (ver REFTEL). Under this measure, MDA will assume responsibility for land title registration in the Legal Amazon region, which represents a total of nine states and 436 municipalities. Bajo esta medida, la MDA asumir la responsabilidad para el registro de títulos de propiedad en la región de la Amazonía Legal, lo que representa un total de nueve estados y municipios 436. It is expected that approximately 297,000 titles will be issued and titles for 67 million hectares of land will be legalized. Se espera que alrededor de 297.000 títulos se expiden títulos para 67 millones de hectáreas de tierra legalizarse. MDA expects to finish the process in a three-year time span. MDA espera terminar el proceso en un plazo de tres años.

¶ 6.  ¶ 6. (SBU) The program only applies to individuals who have occupied public land (other than those included in protected areas or indigenous reserves) prior to December 1, 2004. (SBU) El programa sólo se aplica a las personas que han ocupado tierras públicas (excepto los incluidos en áreas protegidas o reservas indígenas) antes del 1 de diciembre de 2004. Farmers occupying plots up to 100 hectares in size will have the title granted free of charge. parcelas de agricultores que ocupan hasta 100 hectáreas se han otorgado el título de forma gratuita. A flexible criterion will be used for plots between 100 and 400 hectares in area, whereby the title will either be donated or sold to the occupier at a price set by MDA. Un criterio flexible, se utilizarán para parcelas entre 100 y 400 hectáreas en la zona, por lo que el título o serán donados o vendidos a los ocupantes a un precio determinado por la MDA. If sold, the land occupier will receive a three-year grace period before paying off the purchase price over a period as long as twenty years. En caso de venta, el ocupante de la tierra recibirán un período de gracia de tres años antes de pagar el precio de compra durante un periodo de hasta veinte años. For plots BRASILIA 00000244 002.2 OF 002 from 400 to 1,500 hectares in area, MDA will sell them to the current occupiers at the market price, with payments stretched out over a 20-year period. Para parcelas BRASILIA 00000244 002.2 de 002 de 400 a 1.500 hectáreas en el área, la MDA venderlas a los ocupantes actuales a precio de mercado, con pagos extendió durante un período de 20 años. For plots between 1,500 and 2,500 hectares, the occupier can opt to claim a part of the plot up to 1,500 hectares or compete for the whole plot at public auction. Para parcelas de entre 1.500 y 2.500 hectáreas, el ocupante puede optar por reclamar una parte de la parcela hasta 1.500 hectáreas, o competir por toda la parcela en la subasta pública. Plots over 2,500 hectares in area will remain with the GOB, which may or may not decide to hold a public auction. Parcelas de más de 2.500 hectáreas en la zona se mantendrá con el Gobierno de Bolivia, que puede o no puede decidir la celebración de una subasta pública. Also, the occupier cannot sell or transfer title to another person for a ten-year period. Además, el ocupante no puede vender o transferir el título a otra persona por un período de diez años.

¶ 7.  ¶ 7. (SBU) All properties will have to comply with the environmental laws at the time of transfer and thereafter. (SBU) Todas las propiedades tendrán que cumplir con las leyes ambientales en el momento de la transferencia ya partir de entonces. A key requirement will be compliance with the requirement to preserve 80% of most lands in the Amazon Region as a legal reserve for native forests. Un requisito clave será el cumplimiento de la obligación de conservar el 80% de la mayoría de las tierras en la Amazonía como una reserva legal de los bosques nativos. Environment Minister Minc said that this program is not just land registering, but is "environmental land registering." Ministro de Medio Ambiente Minc dijo que este programa no es sólo el registro de la tierra, sino que es "tierra del medio ambiente registro." Minc emphasizes the part of the measure that says that if the Forest Code is not respected, the occupier of the land will automatically lose title. Minc hace hincapié en la parte de la medida que dice que si el Código Forestal no se respeta, el ocupante de la tierra perderá automáticamente el título. Occupiers will only receive their land title after they have complied with their environmental responsibilities, including the legal reserve requirement. Ocupantes sólo recibirán sus títulos de propiedad después de haber cumplido con sus responsabilidades ambientales, incluyendo el requisito de reserva legal. Any indigenous lands, national forests or protected areas that were illegally-invaded will be taken back by the government. Cualquier tierras indígenas, bosques nacionales o áreas protegidas que fueron ilegalmente invadidos será llevado de regreso por el gobierno. The new measure also guarantees that all the registered titles will be electronically monitored to verify whether or not the legislation is being followed. La nueva medida también garantiza que todos los títulos registrados electrónicamente monitoreados para verificar si la legislación se está siguiendo.

¶ 8.  ¶ 8. (SBU) The first actions have already been taken by MDA to start this program. (SBU) Las primeras acciones ya han sido adoptadas por la MDA para iniciar este programa. Representatives from the MDA are meeting with the governors of each of the nine states in order to establish the actions that will be taken to register the land titles. Los representantes de la MDA se están reuniendo con los gobernadores de cada uno de los nueve estados con el fin de establecer las acciones que se tomarán para registrar los títulos de propiedad. For the state of Para, the state with the most ongoing deforestation, a specific state office for the program will handle this program. Para el estado de Pará, el estado con la mayoría de la deforestación en curso, una oficina estatal específica para el programa se encargará de este programa. The GOB estimates that the public auction process for these Amazon land titles could generate up to USD30 billion over time. El Gobierno de Bolivia estima que el proceso de subasta pública de estos títulos de propiedad de Amazon podría generar hasta USD30 millones a través del tiempo.

¶ 8.  ¶ 8. (SBU) COMMENT. (SBU) COMENTARIO. IMAZON, a respected NGO, estimates that 53% of the land in the Amazon Region lacks clear title. IMAZON, una respetada ONG, estima que el 53% de las tierras en la Amazonía no tiene título claro. Straightening out land title in the region is widely viewed as a prerequisite for addressing the deforestation problem. Título de enderezar a cabo de la tierra en la región es ampliamente visto como un requisito previo para abordar el problema de la deforestación. However, IMAZON criticizes Provisional Measure No. 458 because it rewards farmers with grants of small, illegally occupied plots rather than encouraging them to make use of already cleared and now abandoned lands in the Amazon Region. Sin embargo, IMAZON critica la Medida Provisional No. 458, ya que recompensa a los agricultores con subvenciones de pequeñas parcelas, ocupadas ilegalmente en vez de animarlos a hacer uso de las tierras ya desmontadas y ahora abandonado en la Región Amazónica. END COMMENT. COMENTARIO FINAL.

¶ 9.  ¶ 9. (SBU) COMMENT: These two measures signal a more practical approach to addressing the underlying problems in the Amazon, where a majority of the farmers are occupying public land and/or have cleared more than the 20% of their land permitted by the Forest Code. (SBU) COMENTARIO: Estas dos medidas de la señal de un enfoque más práctico para abordar los problemas subyacentes en la Amazonia, donde la mayoría de los agricultores que ocupan tierras públicas y / o han limpiado más de 20% de sus tierras permitido por el Código Forestal . The first measure should create an incentive for farmers along two major highways to at least keep a 50% legal reserve, which is certainly easier to comply with than an 80% reserve. La primera medida debería crear un incentivo para los agricultores a lo largo de dos carreteras principales por lo menos a mantener una reserva del 50% legal, que sin duda es más fácil cumplir con una reserva de 80%. The second provides a trade off, the pre-2004 occupiers will receive title to the land, but now must meet the Forest Code requirements. El segundo ofrece una solución de compromiso, el pre-2004 los ocupantes recibirán el título de la tierra, pero ahora debe cumplir con los requisitos de Código Forestal. Land title registration has been a historical problem in the Amazon Region. registro de la propiedad del título ha sido un problema histórico en la región amazónica. The GOB shows a new flexibility and willingness to solve the problem. El Gobierno de Bolivia muestra una nueva flexibilidad y voluntad para resolver el problema. Both these measures will require better monitoring and enforcement of environmental rules to make a significant change in the culture of predatory practices. Ambas medidas requieren una mejor vigilancia y aplicación de las normas ambientales para hacer un cambio significativo en la cultura de las prácticas predatorias. The government's weak monitoring and enforcement to date has given farmers in the Amazon Region little reason to care whether they have legal title or are complying with environmental rules. deficiencias en el seguimiento del gobierno y la ejecución hasta la fecha ha dado la razón a los agricultores en la Región Amazónica poco importa si tienen título de propiedad o están cumpliendo con las normas ambientales.

END COMMENT. COMENTARIO FINAL.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada